Выяснили у Group Manager Виктории Балакшиной и Department Manager Дмитрия Кремеза, что представляет из себя собеседование в формате live coding
Собеседования способны вызывать приступы тревоги даже у самых уравновешенных личностей. Особенно если на повестке – интервью с перспективным клиентом... на иностранном языке. При этом для IT-специалистов успешная самопрезентация по-английски – в списке ключевых навыков, которые позволяют работать над первоклассными проектами и, что уж там, лучше зарабатывать.
И даже если знание английского языка у вас далеко от уровня native speaker, есть возможность натренировать навык прохождения интервью. Как именно? Задали этот вопрос сотрудникам iTechArt, которые готовят коллег к прямому общению с заказчиками. Спойлер: будет уйма лайфхаков, которые стоит взять на вооружение!
Как часто разработчикам в вашей группе приходится проходить прямые собеседования с заказчиками?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: Очень часто. Практически любой проект, который мы стартуем, начинается именно с собеседований. Даже там, где происходит стафаугументейшн (прим.: расширение штата), тоже проходят собеседования.
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Если смотреть на статистику в целом по юниту, то на интервью с заказчиком в неделю попадает по несколько человек.
АРТЕМ СИЛИЧ: На периодичность влияет длительность конкретных проектов и не только, но в среднем каждый разработчик проходит 2-3 собеседования в год.
Как происходит подготовка наших разработчиков к интервью на английском? Чему уделяется особое внимание?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: В своей группе я и ещё несколько ребят занимаются подготовкой команды к таким интервью. Я особое внимание уделяю именно софт скиллам и коммуникации. Ребята, как правило, толковые разработчики, которые, к сожалению, о себе не могут рассказать совсем. Отдельным пунктом для меня идет рассказ об их опыте, чтобы он был релевантен тому, что ищет заказчик.
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Для подготовки ребят к интервью на английском мы собираем и обновляем вспомогательные материалы и подсказки, начиная от фраз, которые стоит использовать, и вплоть до языка тела.
Обычно подготовка состоит из нескольких этапов:
- самоподготовка;
- репетиция с коллегами, проработка полученных отзывов;
- общение с Sales Manager – человеком, который обладает максимально доступной информацией о проекте, позиции и заказчике;
- собственно интервью.
АРТЕМ СИЛИЧ: Особое внимание уделяем интродакшну каждого сотрудника, тщательно прорабатываем рассказ о своем опыте решения задач на проектах в CV, т.к. это то, к чему нужно однозначно быть готовым. Практически каждое интервью содержит этот блок, соответственно, качественная проработка перед интервью дает неплохие шансы на успешное прохождение. Готовимся к технической части, исходя из требований и домена потенциального проекта. Также обязательно проговариваем и подготавливаем потенциальные вопросы к клиенту в конце интервью, которые позволят показать нашу заинтересованность в проекте и задачах на проекте и, может быть, узнать дополнительные детали.
Сколько времени, по твоему опыту, стоит потратить на подготовку к интервью, чтобы результат был положительным?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: С моей стороны 2 раза по 40-30 минут. Со стороны того, кто будет собеседоваться, времени надо будет потратить больше.
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Чем больше, тем лучше. Интервью – это всегда стрессовая ситуация для кандидата. И чем меньше опыта, тем больше нервов и страха. Подготовка и репетиция в итоге дают понимание, что интервью – это достаточно определенный процесс со своими законами, требованиями и ожиданиями.
АРТЕМ СИЛИЧ: Все зависит от изначального уровня кандидата, набора его скиллов, английского и умения себя правильно «преподнести». Кому-то достаточно одного внутреннего интервью, чтобы чувствовать себя уверенно, кому-то нужно больше времени.
Какие вопросы на английском чаще всего вызывают сложности в процессе собеседования?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: «Расскажите о себе или о своей самой сложной задаче». Как правило 90% девелоперов говорят, что они проблем-солверы, что логично наводит вопрос, так какие же проблемы они решают. И в 99% случаях мы видим просто рутинные задачи, которые работник и так должен выполнять в рамках своих обязанностей.
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Вопросы, ответы к которым заранее нет возможности продумать. Или если заказчик целенаправленно ограничивает область ответа, с одной стороны, направляя к ответу, который хочет услышать, а, с другой стороны, не позволяя показать ход мыслей. В таких случаях требуется проявлять дополнительный креатив и не растеряться, продолжать вести беседу. Так же вопросы с эффектом внезапности, например, вне заявленного технического стека.
АРТЕМ СИЛИЧ: Думаю, это больше вопросы в технической плоскости, лайв кодинг или рассуждения на тему решения задач, с которыми до этого не сталкивался. Обычно эта часть наиболее стрессовая, и бывают моменты, когда мозг просто отключается из-за волнения, хотя вроде бы и вопрос/задача были посильны.
Как тебе кажется, что именно англоязычные заказчики хотят услышать на интервью, чтобы понять, что разработчик подходит в команду?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: Заинтересованность в том проекте, на который разработчик идет. И с этим труднее всего, поскольку разработчики рассматривают проект как набор задач, которые им надо решить, а заказчик – как свое самое любимое и ценное детище.
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Конечно же, роль играют многие составляющие: как прошло приветствие, как идет общение и как мы заканчиваем разговор. Вопрос не только в словах, а больше даже в том, как человек себя преподносит, насколько он открыт к общению и готов делиться своими знаниями и использовать их для развития продукта.
Наиболее успешно проходят интервью ребята, которые могут почувствовать тон разговора, готовые вовлекаться в общение еще на этапе приветствия и готовые поддержать Small Talk.
Заказчики хотят увидеть и услышать энтузиазм, интерес и то, как ваши навыки могут им помочь.
АРТЕМ СИЛИЧ: Нет, наверное, универсального ответа на этот вопрос, все зависит от проекта и задач которые необходимо там решать. Зачастую клиенты ищут пересечения предыдущего опыта кандидата с их текущими требованиями плюс хорошие коммуникационные навыки.
Есть ли какие-то английские слова, фразы, выражения, которые, по опыту общения с заказчиками, лучше не употреблять? И почему?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: My name is.. или allow me to introduce myself to you… Заказчики и так знают, как вас зовут, и рассказ о себе выглядит заученной темой из школьного курса
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Стоит избегать негативных высказываний, никогда не используем односложные ответы.
Если кандидат плохо отзывается о прошлых проектах, команде, процессах – сразу же возникает много вопросов, подрывается установленное с начала разговора доверие. Нужно помнить, что прямая критика – это, как минимум, непрофессионально. Мы можем предлагать улучшения и работать в команде, но не критиковать и отсиживаться в стороне.
Односложные ответы не раскрывают ход ваших мыслей, заставляют вытягивать полный ответ «щипцами». Процесс интервью показывает, как вы будете работать с заказчиками в команде, а при таком стиле сразу же складываются не самые лучшие впечатления.
АРТЕМ СИЛИЧ: Не отвечать на вопросы клиента только словом «yes». Ответы должны всегда быть развернутыми, чем больше слов и описания набора скиллов/ситуаций/задач из предыдущего опыта, тем выше шансы понравиться клиенту и присоединиться к команде.
Главный секрет успешного интервью на английском – это…?
АЛЕНА ВОЛЧЕК: Хорошие знания предметной области, спокойствие и хорошая коммуникация.
ДАРЬЯ СТАРОСТИНА: Расслабиться и получать удовольствие от общения. Если вы переживаете за уровень английского, обратите внимание, что чаще всего вызывает проблему, заготовьте пару фраз, которые вам помогут переспросить, уточнить детали и продолжить разговор.
АРТЕМ СИЛИЧ: Тщательная подготовка и уверенность в своих силах (не важно, будь то софт или хард скиллы).